Havajske ruže su kolač koji se pravi od "kiselog" testa. Isto testo koristi se za spremanje buhtli; razlika je u tome što se za havajske ruže koristi fil od oraha, i testo se savija u obliku rolne, umesto da se prave "grudve" kao kod buhtli. Ja sam ovde napravila fifti-fifti filovano orasima i džemom.
Please scroll down for English. / Auf Anfrage ist dieses Rezept auch in Deutsch erhältlich.
Originalni recept glasi:
Testo:
- 1 svež kvasac
- 600 g brašna (u mom slučaju, mekog)
- 4 kašike šećera
- 2 ravne kašičice soli
- šolja mleka (250 ml)
- 2 jajeta
- 125 g putera
- prah šećer
Fil:
- 300 g mlevenih oraha
- 150 g šećera
- 100 ml vrućeg mleka
-1/2 l mleka za zalivanje + 3 kašike šećera
Ko može da pročita tekst recepta, videće da mera za puter nije navedena; ja sam za ovu količinu iskoristila pola velike pakle od četvrt kilograma, pa sam polovinu te količine stavila u testo, a drugu polovinu otopila za preliv. Takođe sam udvostručila mere da bi kolač ispunio tepsiju koja mi je bila na raspolaganju.
Istopiti kvasac u toplom mleku pomešanom sa šećerom. U većoj činiji pomešati prosejano brašno i so. Kada kvasac nadođe, pomešati ga s brašnom, dodati jaja i puter iseckan na komadiće. Sve zamesiti u kompaktno ali mekano testo (ako je testo pretvrdo, dodati još malo mleka) i ostaviti na toplom da se digne (oko 30 minuta).
Uključiti rernu na 200 stepeni Celzijusa (180 ako je rerna s ventilatorom). Spremiti fil: pomešati orahe i šećer, pa ih "popariti" ključalim mlekom. Ako je masa suviše gusta, dodati još malo mleka da se dobije kremasta konzistencija. Oklagijom razvaljati testo u pravougaonik približne veličine 40 x 50 cm. Rasporediti fil duž kraće strane pravougaonika tako da poslednjih 10 cm testa ostane neprekriveno i pažljivo ga urolati tako da prazni deo testa bude na kraju rolne. Seći na komade približne veličine 7 cm i ređati ih u dublju tepsiju obloženu bakpapirom.
Pre nego što se stave u rernu, zaliju se istopljenim puterom. Ruže se peku dok ne prime zlatnožutu boju (kao na prvoj slici), u slučaju moje rerne - 20 minuta. Iako spadam među one koji otresaju i duvaju prah šećer s kolača, u ovom slučaju on je neophodan jer vrhovi ruža, nakon što testo naraste tokom pečenja, ne obiluju slatkim filom i treba im taj dodatni kick.
Šta sam promenila? U odnosu na originalni post, u testo sam stavila ribanu koricu jednog limuna. Ovo je stvar ličnog ukusa i može da se izostavi. Sledeći put bih stavila manje soli. Jedna kašičica je dovoljna. Deo koji sam filovala mešanom marmeladom je ispao podjednako ukusan, ali po pravilu, havajske ruže se filuju samo orasima. Plus, džem curi na sve strane.
Presuda: Pomalo zaboravljeni klasik domaće kuhinje, kolač koji svako voli. Najbolji je dok je još uvek topao, uz čaj ili šolju mleka. Opasnost od prejedanja - comfort food par excellence.
Dopuna: Hvala Nikoli koji nas je podsetio da receptu nešto nedostaje. Iako se u našoj porodici Havajske ruže ne prave na isti način na koji ih pravi njegova mama, u stvari ih i mi zalivamo. Recept odozgo je u stvari recept za buhtle - jedina razlika je što se buhtle prave u obliku loptica pre nego što se poređaju u tepsiju i uvek se nadevaju džemom. Sve ostalo je isto.
S druge strane, havajske ruže se zalivaju mlekom. Dok je kolač još uvek vruć, zagrejte pola litre punomasnog mleka koje ste zasladili s 3-4 kašike šećera. Zalijte kolač i pustite da odstoji.
Hawaiian roses
Šta sam promenila? U odnosu na originalni post, u testo sam stavila ribanu koricu jednog limuna. Ovo je stvar ličnog ukusa i može da se izostavi. Sledeći put bih stavila manje soli. Jedna kašičica je dovoljna. Deo koji sam filovala mešanom marmeladom je ispao podjednako ukusan, ali po pravilu, havajske ruže se filuju samo orasima. Plus, džem curi na sve strane.
Presuda: Pomalo zaboravljeni klasik domaće kuhinje, kolač koji svako voli. Najbolji je dok je još uvek topao, uz čaj ili šolju mleka. Opasnost od prejedanja - comfort food par excellence.
Dopuna: Hvala Nikoli koji nas je podsetio da receptu nešto nedostaje. Iako se u našoj porodici Havajske ruže ne prave na isti način na koji ih pravi njegova mama, u stvari ih i mi zalivamo. Recept odozgo je u stvari recept za buhtle - jedina razlika je što se buhtle prave u obliku loptica pre nego što se poređaju u tepsiju i uvek se nadevaju džemom. Sve ostalo je isto.
S druge strane, havajske ruže se zalivaju mlekom. Dok je kolač još uvek vruć, zagrejte pola litre punomasnog mleka koje ste zasladili s 3-4 kašike šećera. Zalijte kolač i pustite da odstoji.
Hawaiian roses
- 1 cube of fresh yeast
- 600 g flour
- 4 tablespoons sugar
- 1 teaspoon salt
- 250 ml warm milk
- 2 eggs
- 125 g butter
- icing sugar
Filling:
- 300 g ground walnuts
- 150 g sugar
- 100 ml hot milk
- 1/2 l milk + 3 tablespoons sugar
Dissolve the yeast in warm milk with sugar. Set aside at room temperature for 15 minutes. Mix salt and flour in a large bowl. Add the yeast-milk mixture, eggs and half of the butter (62 g). Knead until compact but soft (add a little more milk if the dough is too hard) and set aside for 30 minutes.
Preheat the oven at 200°C. Prepare the filling by mixing the walnuts and sugar with the boiling hot milk. Roll the dough out using a rolling pin to form a rectangle approximately 40 x 50 cm in size. Spread the filling along the shorter side of the rectangle but leave the last 10 cm uncovered. Carefully roll the dough so that the empty surface comes last, to "seal" the roll. Cut in 7 cm pieces and arrange them in a deep baking pan lined with greaseproof paper. Melt the remaining butter and pour over dough before placing it in the oven. Bake for about 20 min, until golden brown. When done and still hot, pour one pint of hot milk (sweetened with 3 tablespoons of sugar) over the cake and leave to cool.
heh! "havajske ruže" :D nikad nisam čuo za taj naziv. ja ih zovem "ružice". i moram da priznam da se recept mnogo razlikuje (finalni deo) od recepta moje keve. npr. ona stavi u orahe još i suvo grožđe. kada se ispeku, polije ih kuvanim šećerom sa kriškama limuna i to onda odstoji da upije.
ReplyDeletenikola
I know that the word Buchteln is used in Austria for these types of cakes - there are links across European kitchens.
ReplyDeleteThe Serbian cuisine borrows heavily from the Austro-Hungarian baking tradition (sweet dishes rather than savoury) because the northern part of the country used to belong to the Empire for centuries. Also plenty of German words in the northern dialect etc. This recipe uses the same dough as for Buchteln, the only difference being that the Buchteln filling is jam and there is no milk involved, they are just dusted with icing sugar. The recipe I'm going to post next is for the cake called Damenkaprizen - also Austrian, absolutely delicious, but unfortunately long forgotten.
ReplyDelete