Thursday, 24 December 2015

Kolačići od marcipan testa s limunom / Marzipan lemon cookies







Za oproštaj od stare godine, evo jednog ukusnog i dekorativnog kolačića koji bi mogao da ukrasi i vašu prazničnu trpezu (ovaj uvod, kao da je iz Praktične žene sedamdesetih godina!). 

Kod Katarine se kolačić zove „marcipan šnite“, ali recept sam promenila do neprepoznatljivosti pa sam odustala i od imena. Nije da nisam pokušala da se držim svega po propisu, međutim, ono što sam dobila na kraju je bio takav „fail“ da nisam imala srca ni da ih slikam. Međutim uz nekoliko modifikacija, dobili smo nešto veoma zanimljivo.



Katarininu verziju recepta vidite na fotografiji niže, a evo moje:


  • 250 g mlevenih, blanširanih badema
  • 120 g šećera (manje od polovine prvobitne količine)
  • 2 belanceta
  • 1 limun (kora celog i sok jedne polovine)
  • 1 šolja prah šećera
  • šećerne mrvice za posipanje




U multipraktiku (ili rukom) pomešajte badem sa šećerom, pa tome dodajte belanca i ribanu koru limuna. Smesa će se pretvoriti u mekan, sirov marcipan. Polovinu smese oblikujte u loptu i stavite je između dva parčeta plastične folije, pa preko folije razvaljajte oklagijom. Vadite oblike modlom i ređajte ih na pleh postavljen bakpapirom (ako se marcipan lepi za modlu, umočite je u hladnu vodu). Pecite na 170 stepeni maksimalno 15 minuta, a izvadite čim vidite da su kolačići počeli da menjaju boju (želimo da ostanu što svetliji). 



Dok se kolačići hlade, umutite prah šećer sa sokom od pola limuna. Da biste bili sigurni da nećete dobiti suviše retku glazuru, dodajte limun postepeno u šećer mešajući. Konačni rezultat ne sme da bude suviše tečan, ali dovoljno redak da možete lepo kašičicom da ga razmažete po površini kolačića.
Nemojte misliti da su ove plave mrvice od šećera tu samo kao ukras – one kolačiću daju veoma prijatnu krckavu notu i nemojte ih izostaviti (ako nemate plave, uzmite bilo koju boju). 

Šta sam promenila: Kao što sam već spomenula, ovo je trebalo da bude sasvim drugačiji kolačić. Kad sam ga napravila po originalnom receptu, dobila sam nešto preslatko, ulepljeno u džem od šipka koji je iscureo u toku pečenja. Na svu sreću, glazuru nisam stavljala pre pečenja, na šta bi to tek ličilo! Ali nije baš da sam „spasla što se spasiti može“ – nova verzija nije nekakva zakrpa, nego natprosečan kolačić i ponosna sam na njega. A i lepi su na oko, liče na pahuljice. 




Presuda: Namerno nisam ovaj recept nazvala keksom, jer po mom mišljenju, keks mora biti od prhkog testa, a ovi kolačići su žvaćkavi i pomalo se lepe za zube, kao svako testo u koje idu samo belanca. Ako volite bademe i limun, ovo je pun pogodak!

Želim vam srećne praznike i puno slatkih trenutaka u 2016. godini!




Marzipan lemon cookies

What an elegant, pretty, chewy, almody, lemony cookie! And all mine! I set out by trying to recreate an old recipe from a 19th century Serbian cookbook, but it proved a major fail, so I decided to put my thinking cap on and I must say, I'm very pleased with the result. 

Don't be terrified by the word „marzipan“ in case you dislike it (I know many people do) – the marzipan in this case is only the marzipan-type dough, it gets baked and in the end it is nothing like the taste of raw marzipan.

You'll need:

250 g ground bleached almonds
120 g sugar
1 lemon (zest of the entire lemon, and juice of half)
2 egg whites
1 cup icing sugar
sprinkles

Mix the almonds and sugar in a food processor, gradually adding egg whites. The dough will look exactly like soft marzipan. Put it between two sheets of plastic foil and roll out with a rolling pin to be about 5 mm thick. 

Using different cookie cutters, cut out shapes and put them on a tin lined with parchment paper. Bake in a pre-heated oven at 170 C, or until they start changing colour. You want them to stay white, so get them out as soon as this starts happening. 

While the cookies are cooling, mix your icing sugar with lemon juice. The amount given here is not foolproof, and I suggest you start by mixing and gradually adding small quantities of lemon juice, until you get a glossy icing that is not too runny – you don't want it to drip off the cookies! (The trick here is to test the icing on a cookie you're willing to sacrifice for the experiment). Put sprinkles on cookies and leave icing to dry for a few hours. Happy holidays!


Sunday, 15 November 2015

Tortice od kestena / Mini Chestnut Torte





Da li volite kesten? Pire od kestena? Tortu od kestena? Pečeno kestenje od uličnog prodavca? Kesten u bilo kom obliku? Da? Onda je ovo poslastica koja će vam ulepšati zimu. Od običnog “kolača od kestena”, kako ga Katarina zove u originalu (pa u zagradi još Kastanien Kuchen) napravili smo tortice s čokoladnom glazurom. 

Ako se ja nešto pitam, kvalitet poslastice od kestena zavisiće u potpunosti od kvaliteta samog kestena. Jedna mogućnost je da kupite sirov kesten na kilo, da ga sami skuvate, oljuštite i očistite od unutrašnjih tvrdih opni, što je dosta dugotrajan proces. Znam da u Beogradu može da se kupi gotova kesten masa, kao blok već obarenog i očišćenog kestena koji onda možete da pretvorite u šta god vam je volja. U Nemačkoj i Francuskoj se prodaje na pari kuvan kesten u vakuum pakovanju i to je ono što sam koristila u ovom receptu. Ako vam je kesten u ovom izdanju dostupan, savetovala bih vam da ga ne koristite, jer gotov proizvod primi miris i ukus plastike u kojoj je vakuumiran, ili, u najboljem slučaju, izgubi sopstveni ukus i postane bljutav. 




Osim kestena, za ovaj kolač vam nije potrebno mnogo, kao što vidite na slici sastojaka. Nekad su najjednostavnije varijante pun pogodak, i nema razloga da se mnogo šta menja. Ipak, ono što možda treba da promenite je količina sastojaka, jer ćete od pola kilograma kestena dobiti samo četiri tortice plus ono što pretekne prilikom sečenja testa (to uglavnom smažu deca koja ne mogu da čekaju da kolač bude gotov). 

Za oblikovanje tortica sam koristila limenu modlu za krofne prečnika 7,5 cm.

Za testo:

  • 250 g kuvanog, očišćenog kestena ili kesten-mase za kesten pire
  • 2 kašičice praška za pecivo
  • 6 kašičica prezli
  • 6 jaja
  • prstohvat soli
  • 125 g putera
  • 100 g šećera


Za krem:

  • 250 g kuvanog, očišćenog kestena ili kesten-mase za kesten pire
  • 180 g šećera (ili manje)
  • 100 ml slatke pavlake
  • 1 šipka vanile


 Za glazuru:
  • 100 g čokolade od 70 % kakaoa
  • 4 kašike vode
  • 2 kašike šećera
  • kockica putera ili malo ulja






Zagrejte rernu na 180 stepeni C s ventilatorom. Kesten koji će vam trebati i za testo i za krem usitnite u multipraktiku ili na neki drugi način. Važno je da vam konačni rezultat bude kao na slici, dakle, mrvičast, sitan i suv, jer će u testu igrati ulogu brašna.


Puter ostavite da omekša na sobnoj temperaturi ili ga na kratko istopite u mikrotalasnoj. Razdvojte jaja, pa belanca umutite u čvrst sneg s prstohvatom soli i polovinom količine šećera predviđenog za testo. Drugu polovinu umutite mikserom sa žumancima i puterom. Kesten pomešajte s praškom za pecivo i dodajte ga toj mešavini. Na kraju kašikom sjedinite sa snegom od belanaca i izlijte u podmazan i pobrašnjen dubok pravougaoni pleh (moj je veličine 20 x 30 x 6 cm). 

Izravnajte površinu testa špahtlom i pecite testo oko 30 minuta, dok ne promeni boju. Izvadite kolač iz rerne i pustite da se potpuno ohladi.



Za to vreme, skuvajte krem. Pomešajte sve sastojke (unutrašnjost šipke vanile izgrebite i srž pomešajte sa ostalim sastojcima, a ostatak šipke pomešajte sa šećerom u dobro zatvorenoj staklenoj tegli i ostavite da odstoji par dana – tako ćete dobiti domaći vanilin šećer). Na tihoj vatri kuvajte krem dok od tečnog ne pređe u lagano kremasto stanje (oko 10 minuta). Krem neće biti sasvim čvrst, ali će postati gušći kada ga skinete sa šporeta i nastavite da mutite žicom još nekoliko minuta. Zatim ga ostavite da se ohladi, pa ga na kraju prebacite u frižider da se sasvim stegne.

Testo presecite na pola, da dobijete dva jednaka kvadrata. Obe kore premažite kremom i stavite jednu na drugu. Modlom za krofne pažljivo vadite tortice i stavite ih na tanjire na kojima će biti služene.
Čokoladu pomešajte s vodom, šećerom i uljem, pa je istopite na veoma tihoj vatri. Kašikom prelijte glazuru preko svake tortice, i stavite u frižider do služenja. 



Šta sam promenila? Dodala sam prašak za pecivo, koji se ne spominje u originalnom receptu i smanjila sam količinu šećera u filu. Čokoladna glazura je takođe moj dodatak, i za nju sam se odlučila spontano, kada sam kolač probala i shvatila da je presladak za moj ukus. Nije ni svaki kesten podjednako sladak; to da li ćete staviti manje ili više šećera zavisi od slatkoće samog kestena. Zbog toga vam savetujem da počnete sa 150 g šećera u kremu, pa da u toku kuvanja probate da li vam je dovoljno slatko i tek onda dodate još po ukusu. Naravno, umesto čokolade, na tortice možete staviti šlag, da što više podsećaju na kesten-pire, ali ja smatram da mu je crna čokolada donela jednu oštriju notu koja se nama veoma dopala.

Presuda: Da ponovo pravim ovaj kolač, svakako bih sama skuvala svoj kesten, jer kao što sam spomenula, ovaj vakuumirani i nije baš najsrećnije rešenje. Uprkos tome, svaki obožavalac kestena biće oduševljen ovom poslasticom. Testo je mekano i sočno, a krem svilenkast i raskošan, dok mu čokolada daje karakter. 




Mini chestnut torte

If you are a chestnut lover, this velvety winter dessert is a must. It is shaped like a mini-torte, but you can cut it any way you please. The important thing is the chocolate glaze that harmonises wonderfully with the nutty, creamy chestnut flavour, so don’t leave it out.
For 4 mini-tortes (7.5 cm in diametre) you will need:

For the pastry

250 g cooked chestnuts
100 g sugar
2 ts baking powder
6 ts breadcrumbs
6 eggs
a pinch of salt
125 g butter

For the cream

250 g cooked chestnuts
180 g (or less) sugar
100 ml double cream
1 vanilla bean, scraped

For the glaze

100 g chocolate (70% cocoa)
4 Tbsp water
2 Tbsp sugar
a small chunk of butter or some oil

Pre-heat your oven to 180 C. Grease a deep rectangualr baking dish and dust it with flour (mine is 20 x 30 x 6 cm). Pulverize the chestnuts you’ll need for the pastry and the cream in a food processor (see picture). Mix it with baking powder. 

Separate the eggs. Beat the egg-wites with a pinch of salt until soft peaks form, then gradually add half the amount of sugar you need for the pastry until you get firm peaks. Use a hand mixer to combine egg yolks, the rest of sugar and butter (butter should be at room temperature). Add the chestnut-baking powder mixure. Finally, fold in the egg whites into the mix. Pour the batter into the form and bake for about 30 minutes, until it changes colour. Take out of the oven and leave to cool completely.

Meanwhile, cook your cream. Combine all cream ingredients and cook at low heat until it goes from liquid to creamy (about 10 mins.). Take off the stove and keep stirring with a whisk for another few minutes. Leave to cool at room temperature and transfer to fridge for at least half an hour.
Cut your pastry in half, to get two square pieces. Spread chestnut cream on top of each layer, and then put one on top of the other. Using a sharp, round tin cutter, cut out mini-tortes and transfer them onto plates they will be served on. 

Mix the glaze ingredients and heat them up until chocolate is melted and everything is well combined. Drizzle the glaze on top of each torte. Enjoy!



Wednesday, 14 October 2015

Najbolji tart s jabukama / The Best Apple Meringue Pie



Naravno da Katarina ovaj kolač ne zove ovako. To bi bilo suviše arogantno za njeno vreme, mada kad hoće da naznači da jedna varijanta recepta zahteva skuplje sastojke od druge, kaže da je takav kolač "finiji".

Originalni naziv ovog tarta je "torta od topkog testa". Torta, valjda zato što se sastojci ređaju u slojevima, mada ćemo mi to sad da dekonstruišemo. A topko testo je ono što mi danas nazivamo prhkim testom, da ne bude zabune.

Da ne filozofiram mnogo, evo vam sastojaka, a kasnije priča o tome šta sve treba promeniti i kako.

Za testo:

  • 180 g brašna
  • 140 g putera
  • 2 žumanceta
  • 1 ½ kašika šećera
  • prstohvat soli
  • ribana kora jednog limuna

odozgo:

  • 6 do 7 nakiselih jabuka, oljuštenih, očišćenih i isečenih na listiće
  • 40 g šećera 
  • 70 g suvog grožđa
  • 3-4 kašike ruma
  • 100 g seckanih oraha
  • 50 g šećera (ako su jabuke izrazito kisele)
  • cimet

beze:

  • 3 belanceta 
  • 120 g šećera
  • srž pola šipke vanile



Dva sata pre nego što počnete da spremate kolač, oljuštite jabuke i očistite ih od semenki i peteljki. Secite na listiće, ne baš najtanje moguće, ali da ne budu ni previše debeli (vidi sliku). Pomešajte ih sa 50 g šećera, rumom i suvim grožđem i ostavite ih na sobnoj temperaturi par sati u toj marinadi.

Za koru, umesite sve sastojke u kompaktno testo, uvijte ga u plastičnu foliju i ostavite u frižideru najmanje pola sata. Nemojte slučajno izostaviti limun, zamirisao nam je celu kuhinju i daje divnu notu ovom kolaču.

Nakon što se testo malo steglo, ugrejte rernu na 180 C i na dobro pobrašnjenoj površini ga razvaljajte oklagijom na otprilike 2-3 mm debljine. Testo treba da bude dovoljno veliko da pokrije kalup za tortu u kome ćete kolač peći. Kalup namastite puterom i u njega prebacite koru koju ste uvili oko oklagije. Testo ne treba da prekrije samo dno, nego da ga bude dovoljno da obloži i zidove kalupa, bar 3 cm. Važno je da ga lepo utisnete u zidove kalupa, jer postoji mogućnost da će donja strana testa biti prekrivena brašnom od razvlačenja, da se neće dobro zalepiti i da će početi da se urušava tokom pečenja (da, baš to se meni desilo). Nije toliko bitno da ivice budu oblikovane pod konac i svuda ravnomerne, ovo je rustikalan kolač i ne treba da izgleda savršeno.



Izbockajte koru viljuškom i pecite 15 minuta, dok ivice ne počnu da menjaju boju.

Izvadite kalup iz rerne, a temperaturu smanjite na 160 stepeni. Ocedite mešavinu jabuka i suvog grožđa od soka / ruma i poređajte voće po kori. Jedan sloj, pa pospite cimetom. Pa onda još jedan, pa pospite cimetom. U zavisnosti od toga koliko su vam slatke jabuke ćete preko voća staviti ili sloj čistih seckanih oraha, ili oraha pomešanih s 50 g šećera.




Prekrijte kalup parčetom bakpapira i stavite tart da se peče na 160 stepeni C barem sat vremena. Papir će sprečiti da vam orasi izgore. Treba da budu lepo prepečeni i zlatnobraon boje. Izvadite tart iz rerne i tek onda umutite beze od belanaca, šećera i izgrebane unutrašnjosti šipke vanile. Sipajte beze preko kolača i malo ga tapkajte špahtlom da mu površina izgleda "čupavo". Ako više volite, možete i da ukrasite kolač poslastičarskim špricom.

Smanjite temperaturu na 120 stepeni i pecite kolač još dvadsetak minuta, dok beze ne postane bež boje.

Izvadite kolač iz rerne, a obruč od kalupa skinite tek kad se dobro prohladi. Uprkos tome, malo soka od jabuka će vam iscureti kad zasečete tart, pa budite spremni. Pospite cimetom i uživajte!



Šta sam promenila? Katarina je zamislila da se sastojci ređaju u slojevima. Ovo svakako ima smisla što se tiče oraha, jer je lepše da vam orasi budu hruskavi i prepečeni odozgo, nego da ih pomešate s mokrim jabukama i grožđem i da upiju vlagu i da ni na šta ne liče. Međutim, suvo grožđe ne bi trebalo da bude odozgo s orasima (kao u njenom receptu koji sam ja doslovno pratila) jer će u toku pečenja otvrdnuti i pocrneti. Takođe sam dodala cimet, jer jabuke kod mene ne mogu da prođu bez cimeta (štaviše, jabuke su mi nekako više izgovor da uživam u cimetu). Ostalo je isto kao u originalnom receptu.

Presuda: Mislim da slike dovoljno govore i da uopšte ne moram da vam objašnjavam koliko je ovo dobro. U toku pečenja rum ispari i u gotovom kolaču je prisutan samo u tragovima, nema nikakvog jasnog alkoholnog ukusa. Ali zato orasi! Pa cimet! Pa onaj limun iz kore! Fantazija.

Naravno, ako želite da vam beze bude hruskav i suv, treba duže da "sušite" tart na kraju, i to na nižoj temperaturi. To je stvar ukusa, ja lično više volim penast. Kako god da ga ispečete, kolač će biti prva liga, definitivno nešto što će se često praviti u mojoj kuhinji i mirisima stvarati zazubice komšiluku.




Apple Meringue Pie

What a cake! If you like apples and cinnamon and walnuts and the best of the goodies autumn is giving us, roll up your sleeves and fetch the rolling pin and the apple peeler. But it looks kind of elaborate, I hear you say. Yes, this is somewhat time-consuming as this tart is thrice-baked, but my oh my, is it worth the effort! So, enough with the excuses and let's get started!

For the pastry:

  • 180 g / 6.4 oz all-purpose flour  
  • 140 g / 10 Tbsp butter
  • 2 egg yolks
  • 1.5 Tbsp sugar
  • zest of one lemon
  • a pinch of salt

Fruit filling:

  • 6-7 apples (preferably Boskoop or another variety that's more on the sour side)
  • 40 g / 3.5 Tbsp sugar  
  • 70 g / ½ cup raisins
  • 3-4 Tbsp dark rum
  • 100 g / 3.5 oz chopped walnuts
  • 50 g / 4 Tbsp sugar (optional; use only if your apples are very sour)
  • cinnamon

Meringue:
  • 3 egg whites
  • 120 g / 4.2 oz sugar
  • ½ vanilla bean, scraped

A couple of hours before you start baking, peel, core and slice the apples. Mix them with raisins, rum and sugar and leave to marinate for two hours on room temperature, ocassionally stirring.

Knead the pastry ingredients into a soft shortcrust pastry, wrap in plastic foil and leave in the fridge for at least 30 minutes. 

Roll out the pastry on a surface dusted with flour. Butter a cake form with removable rim (mine was 26 cm in diameter). Do not use a pie dish, as it is not deep enough. Lay the rolled out pastry on the cake form, making sure it covers the edges, not just the bottom. Prick with a fork and blind bake at 180 C for 15 minutes.

Take the crust out of the oven. Reduce temperature to 160 C. Drain the apple-raisin mixture well. Distribute a layer of fruit on top of the crust. Dust with cinamon. Repeat. Cover the fruit with a layer of chopped walnuts (mixed with additional sugar if your apples are really sour). Cover with a sheet of parchment paper and bake at 160 C for at least an hour. By the time the cake is done, the walnuts above should be toasted and golden-brown, not burned (thus the covering of parchment paper).

Take the cake out of the oven. Reduce oven temperature to 120 C. Beat the egg-whites and vanilla into a glossy meringue, gradually adding sugar. Distribute the meringue on top of the cake, lightly tapping the surface with a spatula to make it look frizzy. Bake for about 20 minutes, or until meringue becomes beige in colour.

Wait until cake has cooled down before removing the rim. Dust with cinnamon and get ready to swoon!